但必判断他的民,作以色列支派之一。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.

耶和华阿,我向来等候你的救恩。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

I have waited for thy salvation, O LORD.

迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

弓箭手将他苦害,向他射箭,逼迫他。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:

但他的弓仍旧坚硬。他的手健壮敏捷。这是因以色列的牧者,以色列的磐石就是雅各的大能者。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)

你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界。这些福必降在约瑟的头上,临列那与弟兄迥别之人的顶上。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.

这一切是以色列的十二支派。这也是他们的父亲对他们所说的话,为他们所祝的福,都是按着各人的福分为他们祝福。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.

他们在那里葬了亚伯拉罕和他妻撒拉,又在那里葬了以撒和他的妻子利百加。我也在那里葬了利亚。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.

雅各嘱咐众子已毕,就把脚收在床上,气绝而死,归到列祖(原文作本民)那里去了。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.

(可拉后裔的诗,交与伶长)万民哪,你们都当听这话,世上一切的居民,

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:

12345 共118条